Knæk og bræk

Wishing a Danish angler good luck - don't do it!

By Martin Joergensen

The words "knæk og bræk" are the ones that are said to any fisher leaving for a trip. If you fish in Denmark, you'll hear those quite often. You never say good luck to a fisherman!

It actually means 'break and break', meaning break your line and break your rod.

The words are pronounces something like you would say "Knegg ou brike"

The reason why this is said to fishers is that it's considered bad luck to wish one good luck. So in stead you wish for an unpleasant trip. In Norway they have the same crazy idea, but say 'Skitt fiske', which means excactly what it sounds like: bad fishing!

Click here to hear me say those Danish words. The file is a small Wave-audio file, and your browser should be able to play it directly. If not, try right clicking (pc) or click and hold (Mac), and download the file to your system. You might be able to play it from there.

knæk og bræk simply means good luck

Want to comment this page? Fill out the form below.
Only comments
in English
are accepted!

Comentarios en Ingles
solamente, por favor!

Your name Your email
Anonymize my information. Name and email will not be shown with comment.
Notify me on new comments to this article on the above email-address.
You don't have to comment to start or stop notifications.

All comments will be screened by the GFF staff before publication.
No HTML, images, ads or links, please - we do not publish such comments...
And only English language comments will be published.
Name and email is optional but recommended.
The email will be shown in a disguised form in the final comment to protect you against spam
You can see other public comments on this page